亦惟天이 丕建保乂有殷이어시늘 殷王도 亦罔敢失帝일새 罔不配天其澤하시니라
傳
[傳]湯旣革夏하고 亦惟天이 大立安治於殷이어늘 殷家諸王도 皆能憂念祭祀하여 無敢失天道者라 故無不配天布其德澤이라
또한 하늘이 크게 殷나라를 세워 安治시키시거늘, 殷나라의 先王들 또한 감히 上帝의 道를 잃은 분이 없었기 때문에 하늘을 짝해서 그 덕택을 펴지 않음이 없으셨느니라.
傳
湯임금이 이미 夏나라를 개혁하였고 또한 하늘이 크게 殷나라를 세워 安治시켰거늘, 殷나라의 여러 王들도 모두 능히 憂念하여 祭祀를 받들어 감히 天道를 잃은 분이 없었다. 그러므로 하늘을 짝하여 그 德澤을 펴지 않음이 없었다는 것이다.