傳
[傳]東西廂을 謂之序라 厎는 蒻苹이요 綴는 雜彩라 有文之貝로 飾几라 此旦夕聽事之坐라
서쪽 행랑에 동쪽으로 향하여 겹으로 포갠 지석厎席으로서 여러 가지 색깔의 비단으로 가선을 두른 것을 깔고, 무늬 있는 자개로 꾸민 궤几는 〈생시의 것을〉 그대로 두었다.
傳
동쪽 행랑과 서쪽 행랑을 ‘서序’라 이른다. ‘약평蒻苹(부들)이고, ‘철綴’는 여러 가지 색깔의 비단이다. 〈문패文貝는〉 무늬 있는 자개로 궤几를 꾸미는 것이다. 여기는 아침저녁으로 정무를 보는 자리이다.
○‘마융馬融이 “푸른 부들이다.”라고 하였다.