乃惟有夏 圖厥政
하되 한대 天降時喪
하사 으로 之
하시니라
傳
[傳]更說桀也라 言桀謀其政에 不成于享이라 故로 天下是喪亡以禍之하고 使天下有國聖人代之라
疏
○正義曰:更說桀亡之由. 乃惟有夏桀謀其政, 不能成於享國, 所謀皆是惡事, 故天下是喪亡以禍之, 使有國聖人來代之.
하夏나라가 정사를 도모하되 나라를 향유享有할 도리를 집적集積하지 않자, 하늘이 이 상망喪亡을 내리시어 나라를 가질 사람으로 대신하게 하신 것이다.
傳
다시 걸桀이 〈망한 이유를〉 말하였다. ‘걸桀이 정사를 도모함에 있어 나라를 향유享有할 도리를 이루지 않았기 때문에 하늘이 이 상망喪亡을 내려 재화災禍를 입히고 천하에서 나라를 가질(향유할) 성인聖人으로 하여금 대신하게 하였다고 말한 것이다.
‘유국有國’이라 말함은 하늘이 일정하게 친히 여기는 대상이 없고 덕이 있는 이를 돕는다는 점을 밝힌 것이다.
疏
○정의왈正義曰:다시 걸桀이 망한 이유를 다음과 같이 말씀하였다. ‘하걸夏桀이 그 정사를 도모함에 있어 능히 나라를 향유享有할 도리를 이루지 않아 도모한 바가 모두 악한 일이었기 때문에, 하늘이 이 상망喪亡을 내려 재화災禍를 입히고 나라를 가진 성인聖人으로 하여금 와서 대신하게 하였다.’
하늘은 일정하게 친히 여기는 대상이 없고 오직 덕이 있는 이를 돕기 때문에 성스러운 임금으로 혼암한 임금을 대신하게 한 것이다. 탕湯임금이 바로 하夏나라의 제후諸侯였기 때문에 ‘유국有國’이라 말한 것이다.