傳
[傳]汝當庶幾脩德
하여 尙蓋前人之過
라 는 所以爲惟忠惟孝
라
傳
[傳]汝乃行善迹用汝身하여 使可蹤跡而法循之하고 能勤無懈怠하여 以垂法子孫하여 世世稱頌이어야 乃當我意라
네가 전인前人의 과오를 덮는 길은 오직 충忠과 효孝를 다하는 것뿐이니,
傳
너는 응당 부디 덕을 닦아서 전인前人의 과오를 덮어야 한다. 아들이 아버지의 악을 잘 덮는 길은 오직 충忠과 효孝를 다하는 것뿐이란 것이다.
너는 네 자신으로부터 〈충忠과 효孝를 이행하는〉 길을 새로 걷기 시작하여 부지런하고 게으름부리지 말아서 네 후손에게 법을 전할 것이며,
傳
너는 너 자신으로부터 선善의 자취를 걷기 시작하여 자취를 더듬어 법대로 따르고, 부지런하고 게으름부리지 말아서 네 자손에게 법을 전하여 대대로 칭송하게 하여야만 곧 나의 뜻에 맞을 게란 것이다.
네 할아버지인 문왕文王의 올바른 교훈을 따르고 네 아버지처럼 왕명을 어기지 말도록 하라.
傳
마땅히 문왕文王의 일정한 교훈을 따르고 아버지가 왕명을 어기는 것을 대대로 경계를 삼아야 한다는 것이다.