繼自今
으로 其
와 準人
과 牧夫
를 我其克灼
하여 知厥
하면 丕乃俾亂
하여
傳
[傳]繼用今已往으로 我其立政大臣과 立事小臣과 及準人과 牧夫를 我其能灼然知其順者면 則大乃使治之라
傳
[傳]能治我所受天民하고 和平我眾獄眾慎之事하면 如是則勿有以代之라 言不可復變이라
傳
탄식하고 나서 “치자稚子는 지금 왕王이 되었으니, 조고祖考의 덕德을 부지런히 본받지 않을 수 없다.”라고 한 것이다.
계속하여 지금으로부터는 우리 왕께서 입정立政과 입사立事와 준인準人과 목부牧夫를 〈선택하되,〉 우리 왕께서 그들을 환하게 살펴서 일에 순종하는지를 파악하면 크게 다스리게 하여,
傳
계속하여 지금부터 이후는 우리 왕께서 입정대신立政大臣과 입사소신立事小臣 및 준인準人과 목부牧夫를 〈선택하되,〉 우리 왕께서 그들이 일에 순종하는가를 환하게 알면 크게 다스리게 해야 한다는 것이다.
곧 신하들의 근로정신을 살펴 안 연후에 〈임용해서 그들이〉 마음과 힘을 다하도록 해야 할 것임을 말한 것이다.
우리 왕께서 〈하늘로부터〉 받으신 백성들을 잘 다스리고, 우리 왕의 여러 형옥刑獄과 여러 신중히 해야 할 일들을 화평하게 하였으면, 이와 같을 경우 〈그 법을〉 대체하지 마소서.
傳
우리 왕이 하늘로부터 받은 백성들을 잘 다스리고, 우리 왕의 여러 형옥刑獄과 여러 신중히 해야 할 일들을 화평하게 하였으면, 이와 같을 경우 대체하지 말아야 한다는 것이다. 곧 다시 〈그 법을〉 변경해서는 안 된다는 점을 말한 것이다.