14. 子[ㅣ] 曰 不有祝鮀之佞이며(과) 而有宋朝之美면 難乎免於今之世矣니라
注
祝은 宗廟之官이라 鮀는 衛大夫니 字子魚니 有口才라 朝는 宋公子니 有美色이라 言衰世好諛悅色하여 非此難免하니 蓋傷之也시니라
[James Legge] The Master said, “Without the specious speech of the litanist T'o and the beauty of the prince Châo of Sung, it is difficult to escape in the present age.”
14.공자께서 말씀하셨다. “축관(祝官)인 타(鮀)의 말재주와 송(宋)나라 공자(公子) 조(朝)와 같은 아름다운 외모를 갖고 있지 않으면 요즘 같은 세상에 화를 면하기 어렵다.”