25. 子[ㅣ] 曰 古之學者 爲己러니 今之學者 爲人이로다
注
程子曰 爲己는 欲得之於己也요 爲人은 欲見知於人也니라 ○ 程子曰 古之學者는 爲己하여 其終至於成物이러니 今之學者는 爲人하여 其終至於喪己니라 愚按 聖賢論學者用心得失之際에 其說이 多矣라 然이나 未有如此言之切而要者하니 於此에 明辨而日省之면 則庶乎其不昧於所從矣리라
공자께서 말씀하셨다. “옛날에 배우는 자들은 자신을 수양하기 위한 학문(學問)을 하였는데, 지금 배우는 자들은 남들에게 알려지기 위한 학문을 한다.”
[언해] 子ㅣ 샤 녯 學 者쟈 己긔를 爲위더니 이젯 學 者쟈 人을 위놋다
[James Legge] The Master said, “In ancient times, men learned with a view to their own improvement. Nowadays, men learn with a view to the approbation of others.”