知止而后[에] 有定이니 定而后[에] 能靜며(고) 靜而后[에] 能安며(고) 安而后[에] 能慮며(고) 慮而后[에] 能得이니라
傳
止者는 所當止之地니 卽至善之所在也니 知之면 則志有定向이라 靜은 謂心不妄動이요 安은 謂所處而安이요 慮는 謂處事精詳이요 得은 謂得其所止라
머물 데를 안 뒤에 정(定)함이 있으니, 정한 뒤에 고요할 수 있고, 고요한 뒤에 편안할 수 있고, 편안한 뒤에 생각할 수 있고, 생각한 뒤에 얻을 수 있다.
[언해] 止지를 안 后후에 定졍홈이 인니 定뎡 后후에 能능히 靜졍며 靜졍 后후에 能능히 安안며 安안 后후에 能능히 慮려 后후에 能능히 得득니라
[James Legge] The point where to rest being known, the object of pursuit is then determined; and, that being determined, a calm unperturbedness may be attained to. To that calmness there will succeed a tranquil repose. In that repose there may be careful deliberation, and that deliberation will be followed by the attainment of the desired end.
1
경102 지지이후 유…
171