동양고전종합DB

中庸章句

중용장구

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
중용장구 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
13-3. 忠恕 違道不遠니 施諸己而不願 亦勿施於人이니라

13-3. 충(忠)과 서(恕)는 도(道)와 거리가 멀지 않으니, 자신에게 베풀어 보아 원하지 않는 것을 나 또한 남에게 베풀지 말라는 것이다.
13-3. [언해] 忠과 恕셔ㅣ 道도에 違위홈이 머디 아니니 己긔예 施시야 願원티 아니홈을  사의게 施시티 마롤 디니라
13-3. [James Legge] When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from the path. What you do not like when done to yourself, do not do to others.
盡己之心爲忠이요 推己及人爲恕 去也 如春秋傳 齊師違穀七里之違 言 自此至彼 相去不遠이요 非背而去之之謂也 卽其不遠人者是也 施諸己而不願 亦勿施於人 忠恕之事也 以己之心으로 度人之心 未嘗不同이면 則道之不遠於人者 可見이라 己之所不欲 則勿以施於人이니 亦不遠人以爲道之事 張子所謂以愛己之心愛人則盡仁 是也니라
동영상 재생
1 1303 충서위도불원 430

중용장구 책은 2019.04.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.