동양고전종합DB

大學衍義(5)

대학연의(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기

仲虺之誥注+① 仲虺之誥:仲虺作此, 以告成湯. 惟王 不邇聲色하시며 不殖貨利注+② 惟王……貨利:王, 謂成湯. 邇, 近也. 殖, 生也.하시며 德懋懋官注+③ 德懋懋官:懋, 勉也.하시며 功懋懋賞하시며 用人惟己하시며 改過不吝하시니이다


31-5-가
서경書經》 〈중훼지고仲虺之誥〉에注+仲虺가 이 〈仲虺之誥〉를 지어서 成湯에게 고하였다. 다음과 같은 내용이 있다. “왕께서는 음란한 음악과 아름다운 여색女色을 가까이하지 않고 진귀한 재화와 많은 이익을 만들어내지 않으시며,注+‘王’은 成湯을 이른다. ‘邇’는 ‘가까이하다’라는 뜻이다. ‘殖’은 ‘만들어내다’라는 뜻이다. 덕에 힘쓴 이는 벼슬로 면려勉勵하고注+‘懋’는 ‘힘쓰다’라는 뜻이다. 공에 힘쓴 이는 상으로 면려하며, 남의 을 따르되 자신의 선과 같이 여기고 허물을 고치는 데 주저하지 않았습니다.”


역주
역주1 31-5-가 : 《書經》 〈商書 仲虺之誥〉에 보인다. ‘仲虺’는 殷나라 湯王의 左相이다. 〈중훼지고〉는 탕왕이 夏나라 桀王을 南巢로 내친 뒤 후세 사람들이 이를 구실로 삼을까 우려하자, 중훼가 탕왕에게 고한 말을 수록한 것이다.

대학연의(5) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.