동양고전종합DB

小學集註

소학집주

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
소학집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
43. 公父文伯 退朝하여 朝其母할새 其母方績이러니
文伯曰 以歜之家而主猶績乎잇가 其母嘆曰
魯其亡乎인저
使僮子備官이오 而未之聞耶온여 《國語》〈魯語〉
陳氏曰
其母 卽敬姜也
緝麻也
文伯名이라
主母也
僮子 目文伯이라
國將亡이면 則任非人이니 文伯 富貴而驕 敬姜 深嘆之也
하라
吾誥女하리라
勞則思하나니 思則善心生하고 逸則淫하나니 淫則忘善하고 忘善則惡心生하나니라
沃土之民 不材 淫也 瘠土之民 莫不嚮義 勞也니라
吳氏曰
居語女者 止而與之語也
勤勞也 安逸也
肥饒也 瘦薄也
是故 王后親織玄紞하고 公侯之夫人 加以紘綖하고 卿之內子 爲大帶하고 命婦 成祭服하고 列士之妻 加之以朝服하고 自庶士以下 皆衣其夫하나니
社而賦事하며 烝而獻功하여 男女効績하여 愆則有辟 古之制也니라
黑色이요
冠之垂於前後者 古者 王后親織하여 以奉于王하니라
纓之無緌者 冕之上覆者 諸侯夫人 比王后 又加此二者焉이라
內子 卿之妻 大帶 緇帶也 盖卿之妻 比諸侯夫人 又增是帶焉이라
命婦 大夫之妻 祭服 玄衣纁裳이니 蓋大夫之妻 不特爲紘綖大帶 而必全成其夫之祭服也
列士 元士也 元士之妻 不獨成其祭服이요 而又加以朝服焉이라
庶士 下士也 自下士 至於庶人之妻 貝莫不紡織績紝하여 以供其夫所衣之服焉하며
至若春日社祭之時 則各賦其農桑之事하고 冬日烝祭之時 則各獻其穀粟布帛之功이라
功也 過也 罪也
男女各効其職하여 以成其功하고 苟或有過 則治以罪하니 此皆古昔之制度也
吾冀而朝夕修我曰 必無廢先人이라하더니 爾今曰 胡不自安고하니 以是 承君之官이면 予懼穆伯之絶嗣也하노라
吳氏曰
欲也
汝也
猶飭也 猶墜也
先人 謂穆伯이니 文伯之父也 魯君也
敬姜 以爲居位而苟求安逸 敗亡之道也
旣歷陳古制하여 以告其子하고 而復言此以責之하니 其警之也深矣로다





소학집주 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.