동양고전종합DB

孔子家語(2)

공자가어(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
공자가어(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
省牲
前期一日晡時 三獻官監祭官 詣省牲所阼階하여 東西向立호대 以北爲上이라
少頃 引贊者 引三獻官監祭官하여 巡牲一匝하고 北向立호대 以西爲上이라
俟禮牲者 折身曰 充이라하면 贊曰 告充이라하니라
이어든 禮生者 又折身曰 腯이라하면 贊曰 告腯이라하니라
이어든 贊者 復引三獻官監祭官하여 詣神廚하여 視滌漑하고이어든 還齋所하여 釋去公服하니라


희생을 살피다
하루 전날 에, 세 獻官監祭官省牲所 계단으로 나아가 동쪽과 서쪽을 향해 서는데, 북쪽이 윗자리가 된다.
조금 있다가 가 세 헌관과 감제관을 인도하여 희생을 한 바퀴 돌고서 북쪽을 향해 서는데, 서쪽이 윗자리가 된다.
가 몸을 굽히고 “(충실합니다.)”이라고 말하기를 기다려, 인찬자가 “告充”이라고 말한다.
마치면 예생자가 또 몸을 굽히고 “(살졌습니다.)”이라고 하고, 인찬자가 “告腯”이라고 말한다.
마치면 인찬자가 다시 세 헌관과 감제관을 인도하여 에 나아가 씻는 것을 살피고 마치면 齋所로 돌아와 公服을 벗는다.


역주
역주1 晡時 : 오후 3시부터 5시 사이를 가리킨다. 申時라고도 한다.
역주2 引贊者 : 전례 시 순서의 진행을 담당하는 사람이다.
역주3 禮生者 : 예식 거행을 돕는 사람이다.
역주4 神廚 : 제사를 지낼 때 祭需로 쓰는 음식을 만드는 주방이다.

공자가어(2) 책은 2020.11.30에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.