啓聖祠祭儀
嘉靖九年에 令兩京國子監幷天下學校로 各建啓聖公祠호대 祠中에 祀叔梁紇하고 題稱啓聖公孔氏之位라하다
以顔無繇曾點孔鯉孟孫氏로 配하고 俱稱先賢某氏之位라하고 程珦朱松蔡元定으로 從祀하고 俱稱先儒某氏之位라하다
每歲仲春秋上丁日에 遣國子監祭酒하여 行禮라 南監은 司業行禮라
正位는 羊一豕一이요 籩豆各八簠簋各二요 鉶二爵三帛一篚一이라
東配는 豕一爵三帛一篚一이요 每位에 簠簋各一籩豆各四라
正祭日五更에 典儀唱이어든 執事官은 各司其事하고 迎神四拜하니 兩廡分獻官同이라
奠帛하고 行初獻禮하고 各位前에 獻帛獻爵이라 亞終獻徹하고 送神四拜하니 西廡分獻官同이라
讀祝官은 捧祝하고 掌祭官은 捧帛하여 各詣望瘞位하여 禮畢이라
祝文이라 維年月日에 皇帝遣某官某하여 致祭于啓聖公孔氏하노이다
曰惟公誕生至聖하여 爲萬世王者之師하니 功德顯著라 玆因仲春秋하여 特用遣祭하고
以先賢顔氏先賢曾氏先賢孔氏先賢孟氏配하노니 尙享하소서
啓聖祠에 제사 지내는 儀禮
嘉靖 9년(1530), 兩京(북경과 남경) 국자감과 천하의 학교에 각기 啓聖公(叔梁紇)의 사당을 세우도록 하였다. 사당에서는 숙량흘을 제사 지내고 신주에는 ‘啓聖公孔氏之位’라고 썼다.
曾點,
孔鯉,
를 배향하고 모두 ‘
先賢某氏之位’라고 칭하였다.
을 종사하고 모두 ‘
先儒某氏之位’라고 칭하였다.
매년 중춘(2월)과 중추(8월) 上丁日에 국자감 좨주를 보내 예를 행하였다. 남경의 국자감에서는 司業이 예를 행하였다.
正位에는 양 1마리, 돼지 1마리,
籩과
豆 각 8개,
簠와
簋 각 2개,
鉶 2개,
爵 3개, 비단 1필, 광주리 1개를 진설한다.
篚
동쪽 配位에는 돼지 1마리, 작 3개, 비단 1필, 광주리 1개를 진설하고, 신위마다 보와 궤 각 1개, 변과 두 각 4개를 진설한다.
서쪽 配位는, 동쪽과 서쪽 배위에 종사한 배위의 진설을 같게 한다.
正祭日 五更에 典儀가 唱하고 집사관이 각기 제 일을 담당하여 神을 맞이하고 四拜한다. 양무의 분헌관도 같다.
폐백을 올리고 초헌례를 행하고 각 신위 앞에 폐백과 작을 바친다. 아헌과 종헌을 행한 후 거둔다. 神를 전송하고 四拜한다. 서무의 분헌관도 같다.
讀祝官이 축문을 받들고 掌祭官이 폐백을 받들고 각기 망예위에 나아가면, 예가 끝난다.
축문은 다음과 같다. “유 ○○년 ○○월 ○○일, 황제께서 아무개 관 아무개를 보내 啓聖公 孔氏께 제사를 올립니다.
생각하옵건대, 공께서는 至聖을 탄생시켜 萬世 王者의 스승이 되도록 하시니 공덕이 밝게 드러납니다. 이에 중춘과 중추에 특별히 보내 제사를 지냅니다.
先賢 顔氏, 先賢 曾氏, 先賢 孔氏, 先賢 孟氏를 배향합니다. 흠향하옵소서.”