注
○先愼曰 乾道本에 無而行二字라 顧廣圻云 藏本今本은 道下에 有而行二字나 按不當有라하니라
先愼案 而行二字를 不當省이니 藝文類聚御覽事類賦에 引亦有어늘 今據補하노라
이에 뱀들이 서로 꼬리를 물고 큰 뱀이 작은 뱀을 등에 업고 큰 길[公道]을 건너가니,
注
○王先愼:乾道本에 ‘而行’ 두 글자가 없다. 顧廣圻는 “藏本과 今本은 ‘道’자 아래에 ‘而行’ 두 글자 있으나, 살펴보건대 ‘而行’이 있는 것은 합당치 않다.”라고 하였다.
내가 살펴보건대 ‘而行’ 두 글자를 생략하는 것은 합당치 않으니, ≪藝文類聚≫ 권96과 ≪太平御覽≫ 권933과 ≪事類賦≫ 권28에 이 글을 인용하면서 역시 ‘而行’이 있기에 지금 이에 의거하여 보충하였다.