1-5-11 其直如矢하고 其平如砥하여 不足以覆萬物이라 是故로 谿陜者速涸하며
注
說文谷部에 云 谿는 山瀆無所通者라하고 𨸏部에 云 陜은 隘也라하니 俗作陿狹은 非라
畢云 說文에 云 涸은 渴也라하니 讀若狐貈之貈이라하다
화살처럼 강직하기만 하고 숫돌처럼 공평하기만 하여 만물을 〈포용하여〉 덮기에 부족하다. 이런 까닭에 좁은 골짜기의 물은 빨리 마르며,
注
≪說文解字≫ 〈谷部〉에 “‘谿’는 산의 도랑이 다른 물길로 흘러갈 데가 없는 것이다.”라 하였고, ≪說文解字≫ 〈𨸏(阜)部〉에 “‘陜’은 좁다는 뜻이다.”라 하였으니 세상 사람들이 ‘陿’‧‘狹’으로 쓰는 것은 잘못이다.
畢沅:≪說文解字≫에 “‘涸’은 마른다는 뜻이다.”라 하였으니 독음이 ‘狐貈’이라 할 때의 ‘貈’과 같다.