동양고전종합DB

墨子閒詁(2)

묵자간고(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
묵자간고(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
18-5-12 於是 退不能하고
說文子部 云 孤 無父也라하다 月令 立冬 賞死事하고 恤孤寡라한대
鄭注 云 死事 謂以國事死者 孤寡 其妻子也라하다


이에 물러나 孤兒에게 상을 주고
說文解字≫ 〈子部〉에 “는 부모를 여읜 사람이다.”라 하였다. ≪禮記≫ 〈月令〉에 “立冬國事에 종사하다 죽은 자에게 상을 내리며, 그 孤兒寡婦를 구휼한다.”라 하였는데,
이 구절에 대한 鄭玄에 “死事國事에 종사하다 죽은 자이고, 孤寡는 그 妻子이다.”라 하였다.


역주
역주1 賞孤 : 용맹히 싸우다 죽은 군사의 자식들에게 위로의 의미로 상을 준다는 의미이다.

묵자간고(2) 책은 2020.12.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.