19-3-14
以此飢寒凍餒疾病
하여 而轉死溝壑中者
가
注
王云 廁役二字
는 義無所取
니 當爲廝役之誤
라 十二年公羊傳
에 廝役扈養死者數百人
이라하니 是其證
이라
廝役(하인)이 이 때문에 굶주리고 떨며 병에 걸려 溝壑에 널브러져 죽은 이가
注
王念孫:‘廁役’ 2자는 의미를 취할 것이 없으니, 응당 ‘廝役’의 잘못일 것이다. ≪春秋公羊傳≫ 宣公 12년에 “廝役扈養死者數百人(말을 기르고 밥을 하는 하인으로서 죽은 이가 수백 人이다.)”이라 하였으니, 바로 그 증거이다.