동양고전종합DB

墨子閒詁(2)

묵자간고(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
묵자간고(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
27-3-3 欲人之有力相營하며
文選贈從兄車騎詩 李注老子注하여 云 經護爲營이라하다


〈하늘의 뜻은〉 사람들이 힘이 있으면 서로 보호해주며,
文選≫의 陸士衡贈從兄車騎〉에 대한 李善鍾會의 ≪老子注≫를 인용하면서 “호위받는[經護] 것을 ‘’이라 한다.”라 하였다.


역주
역주1 陸士衡 : 陸機(261~303)를 말한다. 字는 士衡으로, 吳郡 吳縣 사람이다. ‘陸平原’이라고도 한다. 西晉의 文學家이며, 아우인 陸雲과 함께 ‘二陸’으로 일컬어졌다.
역주2 鍾會 : 225~264. 삼국시대 魏나라 潁川 長社 사람으로 字는 士季이다. ≪老子≫와 ≪周易≫에 정통하여, ≪周易無互體論≫, ≪道論≫, ≪老子注≫를 지었다고 하나 망실되었다. ≪道藏≫에 ≪老子注≫의 일부가 실려 있다.

묵자간고(2) 책은 2020.12.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.