送羽林陶將軍
李白
將軍出使擁樓船
하니江上旌旗拂紫煙
이라萬里橫戈探虎穴
이요三盃拔劍舞龍泉
이라注+龍泉 : 楚有二劍하니 曰龍泉, 太阿라莫道詞人無膽氣
하라臨行將贈
이라
羽林 陶將軍을 전송하다
이백
將軍이 사신으로 나가 樓船 거느리니
강 위의 깃발들 붉은 안개 속에 펄럭이네.
만리에 창 비껴들고 호랑이 굴 더듬으며
세 잔 술에 龍泉
注+楚나라에 두 검이 있었으니, 龍泉과 太阿이다.劍 빼어 들고 춤 추네.
文人은 膽力이 없다 말하지 마오
길 떠남에 繞朝의 채찍 주려 하노라.
賞析이 시는《李太白集》17권에 실려 있다. 羽林은 宮城을 호위하는 군대로 唐나라 때에는 左ㆍ右羽林軍이 있고 大將軍과 將軍 등의 지휘관이 있었는 바,《唐書》〈職官志〉에 “左右羽林軍에는 대장군 각 1인이 있는데 정3품이고, 장군 각 2인이 있는데 종3품이다. 北衙 禁兵의 法令을 관장하고 左右廂 飛騎의 儀仗을 총괄한다.” 하였다. 이 시는 우림군에 속한 陶將軍이 사명을 받고 江南으로 나가는 것을 전송하기 위해 지은 것으로 陶將軍의 이름은 전하지 않는다. 8구 중 중간의 5ㆍ6구가 빠져 전체 6구가 된 것으로 보기도 한다.
1
송우림도장군
261