虢國夫人夜遊圖
蘇軾
唐明皇이 貴妃楊氏三姊를 封韓國虢國秦國三夫人하니 八姨는 卽虢國夫人也라 最承寵幸하니라
佳人自鞚玉花驄
하니翩如驚燕踏飛龍
이라金鞭爭道寶釵落
하니何人先入
고宮中
催花柳
하니注+宮中鼓催花柳 : 太平廣記에 明皇이 好羯鼓催花하다 十月에 花柳未吐러니 命取羯鼓하여 臨軒擊一曲하니 名春光好라 及顧柳杏에 皆已拆矣라 上笑曰 不喚我作天公이 可乎아하니라玉奴絃
花奴手
라注+玉奴絃索(삭)花奴手 : 楊妃의 名玉環이니 玉奴는 謂楊妃하니 妃善琵琶하니라 汝陽王璡은 小名花奴니 尤善羯鼓라 帝嘗曰 速召花奴하여 將羯鼓來하라하니라坐中八姨眞貴人
이니走馬來看不動塵
이라明眸皓齒誰復見
고只有丹靑餘淚痕
이라라當時亦笑張麗華
가不知門外韓擒虎
라注+當時亦笑張麗華 不知門外韓擒虎 : 大業拾遺에 載煬帝昏湎滋深이러니 嘗行吳公臺下라가 恍惚與陳後主遇하다 後主云 每憶張麗華 方憑臨春閣하여 作璧月詞未終에 見韓擒虎躍領萬騎하고 直來衝入이라 殿下還此逸遊하니 曩時何見罪之深也잇가 帝叱之에 不復見이라
虢國夫人이 밤에 노는 것을 그린 그림
소식
唐나라 明皇은 貴妃 楊氏의 세 자매를 韓國ㆍ虢國ㆍ秦國 세 夫人에 봉해주니, 八姨는 바로 괵국부인이다. 가장 총애를 받았다.
佳人이 스스로 玉花馬의 고삐 잡으니
날렵하기 놀란 제비처럼 飛龍에 오르는 듯하네.
금 채찍으로 길 다투다가 보배 비녀 떨어지니
어느 사람이 먼저 明光宮에 들어갔나.
궁중에서는 羯鼓로 꽃과 버들 재촉하니
注+《太平廣記》에 “明皇이 갈고를 쳐서 꽃이 피는 것을 재촉하기를 좋아하였다. 시월에 꽃과 버들이 아직 피지 않았는데 갈고를 가져오라고 명하여 정자에 임하여 한 곡조를 타니, 이름을 春光好라 하였다. 그리고는 버드나무와 살구꽃을 돌아보니, 모두 이미 꽃봉우리를 터뜨렸으므로 임금이 웃으면서 말하기를 ‘나를 天公(하느님)이라 부르지 않아서야 되겠는가’ 했다.” 하였다.玉奴가 비파 줄 타고 花奴가 갈고 친다오.
注+楊貴妃의 이름은 玉環이니, 玉奴는 양귀비를 이르는 바 양귀비는 비파를 잘 탔다. 汝陽王 璡은 어렸을 적의 이름이 花奴이니, 갈고를 더욱 잘 연주하였다. 황제는 항상 말하기를 “속히 화노를 불러서 갈고를 가져오게 하라.” 하였다.座中에 여덟째 분 참으로 貴人이니
말 달려 와서 보되 먼지도 일어나지 않네.
밝은 눈동자에 흰 이의 美人 누가 다시 볼런가
오직 丹靑 그림 속에 눈물 흔적 남아 있네.
人間은 俯仰하는 사이에 예와 이제 되니
吳公臺 아래에 雷塘의 길 생겼구나.
당시에 또한 陳後主가 張麗華에게 빠져
문밖에 韓擒虎가 이른 줄 몰랐던 것 비웃었다오.
注+《大業拾遺》에 “煬帝가 술에 빠짐이 더욱 심하였는데, 일찍이 吳公臺 아래를 지나가다가 황홀하게 陳나라 後主와 만났다. 후주는 말하기를 ‘언제나 張麗華를 그리워하여 臨春閣에 기대어〈璧月詞〉를 짓다가 끝마치기 전에 韓擒虎가 만 명의 기병을 거느리고 달려 와서 곧바로 쳐들어와 충돌했던 것을 기억하곤 합니다. 그런데 전하께서는 도리어 이렇게 편안하게 유람하시니, 지난번에는 어찌 나무라시기를 이렇듯 심하게 하셨습니까.’ 하였다. 황제가 꾸짖자 다시는 보이지 않았다.” 하였다. 賞析괵국부인은 唐 玄宗 때 楊貴妃의 세 자매 중 가장 총애를 받은 여인이다. 虢國夫人夜遊圖는 張萱이 그린 그림으로, 당시 劉有方의 집에 많은 名畵가 있었는데 이 그림이 그중 가장 뛰어났으므로 소식이 이 그림을 보고 시를 지은 것이다. 陳 後主가 張麗華에게 빠져 나라를 망친 것을 인용하여 唐 玄宗이 양귀비에게 빠져 정사를 돌보지 않다가 安祿山의 난을 초래한 사실을 비판한 내용이다.
1
괵국부인야유도
520