柳屯田勸學文
柳永
養子必敎하고 敎則必勤이니 學則庶人爲公卿이요 否則冑子爲庶人이니라
父母養其子而不敎
면是不愛其子也
요雖敎而不嚴
이면是亦不愛其子也
요父母敎而不學
이면是子不愛其身也
요雖學而不勤
이면是亦不愛其身也
라是故養子必敎
하고敎則必嚴
하며嚴則必勤
하고勤則必成
이니學則庶人之子爲公卿
이요不學則公卿之子爲庶人
이니라注+ 學則庶人之子爲公卿 不學則公卿之子爲庶人 : 人知勤學이면 則賤者可使之貴요 苟不知學이면 則貴者反爲賤矣니라
柳屯田의 권학문
유영
아들을 기르면 반드시 가르쳐야 하고 가르치면 반드시 부지런히 배우게 해야 하니, 배우면 庶人이 公卿이 되고 가르치지 않으면 冑子가 庶人이 된다.
부모가 자식 기르기만 하고 가르치지 않는다면
이는 그 자식 사랑하지 않는 것이요
비록 가르치더라도 엄하게 하지 않는다면
이는 또한 그 자식 사랑하지 않는 것이요
부모가 가르치는데도 배우지 않는다면
이는 자식이 그 몸 사랑하지 않는 것이요
비록 배우더라도 부지런히 하지 않는다면
이는 또한 그 몸 사랑하지 않는 것이네.
그러므로 자식 기르면 반드시 가르쳐야 하고
가르치면 반드시 엄하고
엄하면 반드시 부지런하고
부지런하면 반드시 성공하니
배우면 庶人의 자식 公卿이 되고
배우지 않으면 공경의 자식 서인이 된다네.
注+사람이 부지런히 배울 줄 알면 천한 자가 귀해질 수 있고 만일 배울 줄 모르면 귀한자가 도리어 천해진다.
1
유둔전권학문
239