동양고전종합DB

四字小學

사자소학

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
사자소학 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
父子有親하며
부모와 자식 사이에는 친함이 있고,
君臣有義하며
임금과 신하 사이에는 의리가 있으며,
夫婦有別하며
남편과 아내 사이에는 분별이 있으며,
長幼有序하며
어른과 아이 사이에는 차례가 있으며,
朋友有信이니
벗과 벗 사이에는 신의가 있으니,
是謂五倫이니라
이것을 일러 오륜이라고 한다.




신습
한자
[君]口 총7획, 임금 군; 君主, 仁君.
[臣]臣 총6획, 신하 신; 臣僚, 忠臣.
[序]广 총7획, 차례 서; 序列, 順序.
문장의
구조
참고자료
◦ 后稷이 敎民稼穡하여 樹藝五穀한대 五穀熟而民人育하니 人之有道也에 飽食煖衣하여 逸居而無敎면 則近於禽獸일새 聖人이 有憂之하사 使契爲司徒하여 敎以人倫하시니 父子有親하며 君臣有義하며 夫婦有別하며 長幼有序하며 朋友有信이니라《孟子ㆍ滕文公上》
후직(后稷)이 백성들에게 농사일을 가르쳐서 오곡을 심고 가꾸게 했는데, 오곡이 성숙함에 백성들이 잘 길러졌다. 인간에게는 도리가 있는데, 배불리 먹고 따뜻이 옷을 입고서 편안히 처하기만 하고 가르침이 없으면 짐승과 가까워진다. 이 때문에 성인이 이를 근심해서 설(契)로 하여금 사도(司徒)를 삼아 인륜을 가르치게 했으니, 부자간에는 친함이 있고, 군신간에는 의리가 있으며, 부부간에는 구별이 있으며, 어른과 아이사이에는 차례가 있으며, 붕우간에는 믿음이 있는 것이다.
동영상 재생
1 61. 부자유친하며 133

사자소학 책은 2017.12.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.