재화와 보물을 얻을 것으로 〈官位를 구하지〉 말고, 善에 매진하여 스스로 功德을 삼도록 하라.
傳
재화와 보물을 얻을 것으로 官位를 구하지 말고, 응당 善에 매진하여 모두 스스로 功德을 삼도록 해야 한다는 것이다.
역주
역주1無總于貨寶 生生自庸 :
蔡傳에서는 ‘無’를 毋의 뜻으로, ‘總’을 聚의 뜻으로, ‘生生’을 백성의 삶을 즐겁게 살도록 하는 뜻으로, ‘庸’을 民功의 뜻으로 보아 “재화와 보물을 모으는 일에 힘쓰지 말고, 백성의 삶을 즐겁게 살도록 하는 것으로 民功을 삼도록 하라.”로 풀이하였다.
역주2(已)[求] :
저본에는 ‘已’로 되어 있으나, “毛本에는 ‘已’가 ‘求’로 되어 있으니, 살펴보건대 ‘求’자가 옳다.”라고 한 阮元의 校勘記에 의거하여 ‘求’로 바로잡았다.