동양고전종합DB

尙書注疏(3)

상서정의(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
[傳]無總貨寶以하고 當進進皆自用功德하라


재화와 보물을 얻을 것으로 〈官位를 구하지〉 말고, 善에 매진하여 스스로 功德을 삼도록 하라.
재화와 보물을 얻을 것으로 官位를 구하지 말고, 응당 善에 매진하여 모두 스스로 功德을 삼도록 해야 한다는 것이다.


역주
역주1 無總于貨寶 生生自庸 : 蔡傳에서는 ‘無’를 毋의 뜻으로, ‘總’을 聚의 뜻으로, ‘生生’을 백성의 삶을 즐겁게 살도록 하는 뜻으로, ‘庸’을 民功의 뜻으로 보아 “재화와 보물을 모으는 일에 힘쓰지 말고, 백성의 삶을 즐겁게 살도록 하는 것으로 民功을 삼도록 하라.”로 풀이하였다.
역주2 (已)[求] : 저본에는 ‘已’로 되어 있으나, “毛本에는 ‘已’가 ‘求’로 되어 있으니, 살펴보건대 ‘求’자가 옳다.”라고 한 阮元의 校勘記에 의거하여 ‘求’로 바로잡았다.

상서정의(3) 책은 2019.10.01에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.