동양고전종합DB

尙書注疏(3)

상서정의(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
殷之卽喪이로소니 指乃功한대 不無戮于爾邦이로다
殷나라가 곧 멸망할 터이니, 당신이 한 일들을 꼽아보건대 당신의 나라에서 죽임이 없지 않을 것입니다.”
[傳]한대 汝不得無死戮於殷國이라 必將滅亡 立可待
殷나라가 멸망할 것이니 당신이 행한 일의 결과를 꼽아보면, 당신은 殷나라에서 죽임이 없을 수 없다. 반드시 장차 멸망함이 당장 닥쳐올 것이란 말이다.
역주
역주1 言殷之就亡 指汝功事所致 : 兪樾은 “枚傳에서는 ‘指’자의 뜻을 이해하지 못했다. ‘指’는 致의 뜻이니, 당신의 일을 추구하면 반드시 장차 死戮될 것이라 말한 것이다.”라고 하였다. ≪群經平議≫

상서정의(3) 책은 2019.10.01에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.