동양고전종합DB

尙書注疏(4)

상서정의(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
天矜于民이라 民之所欲 天必從之니라
[傳]矜 憐也 言天除惡樹善 與民同이라
爾尙弼予一人하여 永淸四海하라
[傳]穢惡除 則四海長淸이라
時哉 弗可失이니라
[傳]言今我伐紂 正是天人合同之時 不可違失이라


하늘은 백성들을 가엾게 여기시는지라, 백성들이 바라는 것을 하늘이 반드시 따라주신다.
의 뜻이다. 하늘이 을 제거하고 을 행하는 것을 백성들과 같이한다는 점을 말한 것이다.
너희들은 부디 나 한 사람을 도와 온 세상을 영원히 맑아지도록 하라.
穢惡이 제거되면 四海가 길이 맑아진다는 것이다.
때가 왔으니, 때를 놓쳐서는 안 된다.”
지금 우리가 를 치는 것은 정말로 하늘과 사람의 마음이 딱 합하는 때이니, 놓쳐서는 안 된다고 말한 것이다.



상서정의(4) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.