동양고전종합DB

尙書注疏(5)

상서정의(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
弟小子封하니
[傳]周公稱成王命하고 順康叔之德하여 命爲孟侯 長也 五侯之長 謂方伯이니 使康叔爲之
言王使我命其弟封이라 康叔名이라 稱小子 明當受敎訓이라


왕께서 이렇게 말씀하였다. “명하여 孟侯로 삼노라. 〈왕이 또〉 나(周公)로 하여금 그 아우인 小子 을 〈敎命하게 하였으니,〉
周公成王이라 칭하고서 康叔에 따라 임명하여 孟侯로 삼았다. ‘’은 의 뜻이다. 五侯方伯을 이르니, 康叔으로 하여금 하게 한 것이다.
이 〈또〉 나로 하여금 그(周公) 아우인 敎命하게 하였다란 말이다. ‘’은 康叔의 이름이다. ‘小子’라 칭한 것은 마땅히 敎訓을 받아야 함을 밝힌 것이다.


역주
역주1 王若曰 : 蔡傳은 ‘王’을 武王으로 보아 “舊說에 ‘周公이 成王의 命을 가지고 康叔에게 고했다.’라고 한 것은 옳지 않다.[舊說 周公以成王命 誥康叔者 非是]”라고 하였다.
역주2 孟侯 朕其弟小子封 : 蔡傳은 ‘朕’을 武王으로 보아 “孟侯인 朕의 아우 小子 封아!”로 풀이하였다.
역주3 朕其 : 朕과 其는 周公을 가리킨다.

상서정의(5) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.