傳
[傳]太保는 三公官名이니 召公也라 召公은 於周公前相視洛居하고 周公은 後往이라
傳
[傳]朏는 明也니 月三日明生之名이라 於順來三月丙午朏에 於朏三日은 三月五日이니 召公早朝至於洛邑하여 相卜所居라
傳
[傳]其已得吉卜하니 則經營規度城郭郊廟朝市之位處라
傳
‘太保’는 三公의 벼슬이름이니, 곧 召公이다. 召公은 周公 앞에 가서 洛邑의 거주할 곳을 살펴보았고, 周公은 召公 뒤에 간 것이다.
순차적으로 오는 3월 丙午日인 〈달이 밝아지는〉 초사흘에서 3일이 지난 戊申日에 太保가 아침에 洛邑에 이르러 거주할 집터에 대한 거북점을 쳐보아서,
傳
‘朏’는 明의 뜻이니, 달이 초사흘에 밝음이 생기는 명칭이다. 〈2월 후에〉 순차적으로 다가오는 3월 丙午日 달이 밝아지는 때(초사흘)에, 달이 밝아지는 날에서부터 3일 지난 날은 3월 닷새이니 〈이 날〉 召公이 이른 아침에 洛邑에 이르러서 거주할 집터를 살펴보고 거북점을 쳤다는 것이다.
이미 吉한 점괘를 얻었으므로 곧 經營(측량하여 설계하기 시작함)하였다.
傳
이미 좋은 점괘를 얻었으므로 곧 城郭과 郊와 宗廟와 朝廷과 저자(시장)의 위치를 經營하고 規度(계략을 씀)하였다는 것이다.