在後之侗은 敬迓天威하고 嗣守文武大訓하여 無敢昏逾하노라
傳
[傳]在文武後之侗稚는 成王自斥이라 敬迎天之威命은 言奉順繼守文武大教요 無敢昏亂逾越은 言戰慄畏懼라
뒤의 어리석은 나에 있어서는 하늘의 위엄을 경건히 맞이하고 문왕文王과 무왕武王의 큰 교훈을 이어 지켜서 감히 혼매한 짓을 하거나 넘치는 행동을 하는 적이 없었노라.
傳
“문왕文王과 무왕武王 뒤의 어리석은 나에 있어서”란 성왕成王이 스스로 지척한 것이다. “하늘의 위명을 경건히 맞이한다.”란 문왕과 무왕의 큰 교훈을 받들어 계승하여 지킴을 말한 것이고, “감히 혼매한 짓을 하거나 넘치는 행동을 하는 적이 없었다.”란 전율戰慄하고 외구畏懼함을 말한 것이다.
○동侗은 마본馬本에 ‘공共’의 뜻이다.”라고 하였다.