17-1. 子[ㅣ] 曰 舜은 其大孝也與ㅣ신뎌 德爲聖人이시고 尊爲天子ㅣ시고 富有四海之內샤 宗廟饗之시며 子孫保之시니라(니라)
17-1. 공자께서 말씀하셨다. “순(舜)임금이야말로 대효(大孝)이실 것이다. 덕(德)으로는 성인(聖人)이 되시고, 존귀함으로는 천자(天子)가 되시고, 부(富)로는 사해(四海)를 소유하시어 종묘(宗廟)의 제사를 흠향하시고 자손을 보전하셨다.
17-1. [언해] 子ㅣ 샤 슌은 그 큰 효ㅣ신뎌 덕은 이 되시고 존은 텬子ㅣ 되시고 부 ㅅ 두샤 묘 시며 子손을 보시니라
17-1. [James Legge] The Master said, “How greatly filial was Shun! His virtue was that of a sage; his dignity was the throne; his riches were all within the four seas. He offered his sacrifices in his ancestral temple, and his descendants preserved the sacrifices to himself.
1
1701 자왈 순 기대효
132