동양고전종합DB

大學衍義(5)

대학연의(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기

哀帝元壽元年 日有蝕之어늘 對曰
聞師호니 曰 天 右與王者 故災異數見하여 以譴告之하여 欲其改更이니 若不畏懼하여 有以塞除而輕忽簡誣則凶罰 加焉이라
其至可必이니 詩曰 라하며 又曰 라하니 皆謂不懼者凶이요 懼之則吉也
書曰 天棐라하니 言有誠道 輔之也 明承順天道 在於崇德博施하며 加精致誠하여 孳孳而已
俗之祈禳小數 終無益於應天 較然甚明이라 無可疑惑이니이다


29-9-가4
애제哀帝 원수元壽 원년(기원전 2)에 일식日蝕이 있자, 공광孔光이 애제에게 다음과 같이 대답하였다.
이 스승에게 듣건대, 하늘이 왕자王者를 돕기 때문에 재이를 자주 나타내어 꾸짖고 일러주어 그가 고치게 하고자 하니, 만약 두려워하지 않아 막고 없앨 것이 있는데도 소홀히 하고 속인다면 재앙과 징벌이 가해집니다.
재앙과 징벌은 필연적으로 도래합니다. 《시경詩經》에 이르기를 ‘공경하고 공경할지어다. 하늘의 도가 밝기에 천명을 보전하기 쉽지 않다.’라고 하였으며, 또 이르기를 ‘하늘의 위엄을 두려워하여 이에 천명을 보전하네.’라고 하였으니, 모두 하늘을 두려워하지 않는 자는 흉하고 하늘을 두려워하면 길하다는 것을 말하였습니다.
서경書經》에 이르기를 ‘하늘이 돕되 정성스런 말씀으로 하신다.’라고 하였으니, 말에 정성스런 도리가 있으면 하늘이 이를 돕는 것입니다. 천도天道를 받들어 따르는 것이 덕행을 숭상하고 널리 시행하며 정성을 지극히 하여 부지런히 힘쓰는 데 있을 뿐임을 밝힌 것입니다.
세속에서 재앙이 소멸되기를 기도하는 하찮은 술수가 끝내 하늘의 뜻에 부응하는 데 도움이 없음이 확연히 매우 분명하기에 의혹할 만한 것이 없습니다.”


역주
역주1 29-9-가4 : 《漢書》 권81 〈孔光傳〉에 보인다. 같은 내용이 《文章正宗》 권8 〈孔光日蝕對〉에도 보인다. 孔光은 哀帝 때 승상이 되었으나 자주 傅太后의 뜻을 거슬러 결국 면직되었다. 그런데 마침 애제 元壽 元年(기원전 2) 정월 초하루에 일식이 발생하자 애제가 공광을 徵召하여 公車로 나오게 하여 일식에 대해 물은 것이다.
역주2 孔光 : 기원전 65~5. 자는 子夏이다. 魯國 曲阜 사람이다. 공자의 14세손이다. 經史에 해박하여 成帝 때 博士가 되었고, 僕射(복야)․尙書令․御史大夫 등을 역임하였다. 성품이 곧고 권세에 아부하지 않았다. 성제에게 아들이 없어 丞相 翟方進․大司馬 王根 등이 성제의 조카 劉欣을 태자로 세우고자 하니, 이를 반대하다가 성제의 노여움을 사서 하옥되었다. 성제의 사후에 王莽에 의해 승상이 되고 博山侯에 봉해졌으나 傅太后의 專權을 반대하다가 파직되었다. 부태후가 죽자 다시 출사하여 승상에 올랐으나 왕망의 전횡이 심해지자 老病으로 致仕하였다.
역주3 敬之……易哉 : 《詩經》 〈周頌 敬之〉에 보인다.
역주4 畏天……保之 : 《詩經》 〈周頌 我將〉에 보인다.
역주5 : 《書經》 〈周書 大誥〉에는 ‘忱’으로 되어 있다.

대학연의(5) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.