동양고전종합DB

近思錄集解(2)

근사록집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
근사록집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
17. 子貢謂 夫子之言性與天道注+論語本註曰 性者 人所受之天理 天道者 天理自然之本體 其實 一理也 性與天道 則夫子罕言之하사 而學者有不得聞者 蓋聖門敎不躐等하야 子貢至是 始得聞之라하니 橫渠所謂居常語之하야 必以了悟爲聞者 與此不同이나 然亦一義也니라 不可得而聞이라하니 旣言夫子之言이면 則是居常語之矣로되
17. 〈횡거선생橫渠先生이 말씀하였다.〉
자공子貢이 이르기를 ‘부자夫子께서 천도天道를 말씀하시는 것은 얻어 들을 수 없다.’ 하였으니,注+논어論語》의 본주本註에 “은 사람이 받은 천리天理이고 천도天道천리天理 자연自然본체本體이니, 실제는 똑같은 이치이다. 천도天道부자夫子가 드물게 말씀하여 배우는 자들이 얻어 듣지 못하였다. 성문聖門의 가르침은 등급을 뛰어넘지 않아서 자공子貢이 이때에 이르러서야 비로소 얻어 들을 수 있었다.” 하였으니, 횡거橫渠의 이른바 ‘항상 말씀하여 반드시 분명히 깨닫는 것을 이라 한다.’는 것은 이와는 다르나 이 또한 한 가지 뜻이다. 이미 부자夫子의 말씀이라고 말했으면 이는 평상시에 항상 말씀한 것이다.
聖門學者 以仁爲己任하야 不以苟知爲得하고 必以了悟爲聞하야 因有是說이니라
그러나 성문聖門의 배우는 자들은 을 자신의 임무로 여겨, 구차히 아는 것을 얻었다고 여기지 않고, 반드시 분명히 깨달은 것을 들었다고 하였기 때문에 이러한 말이 있는 것이다.”
性者 人心稟賦之理注+按 語未穩하니 當曰 人心所具之理 天道者 造化流行之妙
인심人心품부稟賦받은 이치이고注+살펴보건대 인심품부지리人心稟賦之理는 말이 온당치 못하니, 마땅히 ‘사람의 마음에 간직하고 있는 이치〔人心所具之理〕’ 라고 해야 한다.천도天道조화造化유행流行하는 묘리妙理이다.
以仁爲己任 蓋期於實體注+按 實體之也而自得也
을 자신의 임무로 여긴다는 것은 실제로 체득하여注+살펴보건대 실체實體는 실제로 체득體得하는 것이다. 스스로 터득하기를 기약하는 것이다.
苟知者 徒聞其說이요 了悟者 深達其理 然則後之學者 高談性天而實非領會者 可以自省矣리라
구차히 안다는 것은 한갓 그 말만 들은 것이요, 분명히 깨닫는다는 것은 그 이치를 깊이 통달하는 것이니, 그렇다면 후세後世에 배우는 자들이 성명性命천도天道를 고상하게 담론談論하지만 진실로 영회領會(앎)하지 못하는 자는 스스로 반성反省하여야 할 것이다.

근사록집해(2) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.