동양고전종합DB

孔子家語(1)

공자가어(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
공자가어(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
宰我曰 請問帝顓頊注+ 虛六切이라注+宰我又問顓帝하노이다 孔子曰注+子言이라 顓頊淵而有謀注+顓帝深沈有智謀하고 疏通以智注+通達有智慮하며
養財以任地注+生養財物하되 任作土地하고 履時以象天注+順履四時하여 法象上天이라하며 依鬼神而制義注+因鬼神하되 而制之以義하고 治氣性以敎衆注+調和其氣性하여 以敎百姓이라하며 潔誠以祭祀注+蠲潔誠心하여 以祭祀神祇하며
巡四海以寧民注+巡行四海하여 以安百姓이라하여 北至幽陵注+其地北至幽州하고 南曁交趾注+南及于交趾하고 西扺流沙注+西至流沙之地하고 東極蟠木注+蟠木之所하니
動靜之生注+凡動植之生物이라 小大之物注+及夫小大之物이라 日月所照注+日月所照之地 莫不底屬注+無不底乎而來服屬之也하니라


재아가 말하였다. “帝顓頊注+頭註:(제왕 이름)은 反切이다. 대해 묻습니다.”注+宰我가 또 顓帝에 대해 물은 것이다. 공자가 대답하였다.注+공자가 말한 것이다. “전욱은 사려가 깊어 智謀가 있고注+顓帝는 사려가 깊어 智謀가 있었던 것이다. 이치에 통달하여 智慮가 있었다.注+이치에 통달하여 智慮가 있었던 것이다.
材木을 기르되 토질에 맞게 하고,注+재목을 생장하되 토질에 맞게 한 것이다. 四時의 운행을 따라 행하여 하늘의 이치를 본받으며,注+四時의 운행을 따라 행하여 하늘의 이치를 본받은 것이다. 귀신에 의지하되 로써 제재하고,注+귀신에 의지하되 로써 제재한 것이다. 氣質習性을 다스려 백성들을 가르치며,注+그 기질과 습성을 조화롭게 하여 백성을 가르친 것이다. 齋戒하고 성심을 다해 제사 지냈다.注+齋戒하고 성심을 다해 신에게 제사 지낸 것이다.
四海를 순행하면서 백성을 편안하게 하여,注+四海를 순행하면서 백성을 편안하게 한 것이다. 북쪽으로는 에 이르고注+그 지역이 북쪽으로는 幽州에 이른 것이다. 남쪽으로는 에 미쳤으며注+남쪽으로는 交趾에 미친 것이다. 서쪽으로는 에 이르고注+서쪽으로는 流沙의 지역에 이른 것이다. 동쪽으로는 에 다다랐다.注+동쪽으로는 蟠木이라는 곳에 다다른 것이다.
그러자 살아 있는 동식물과注+모든 살아 있는 동식물이다. 크고 작은 생물과注+크고 작은 생물이다. 해와 달이 비추는 모든 지역에서注+해와 달이 비추는 지역이다. 와서 服屬하지 않음이 없었다.”注+와서 복속하지 않은 이가 없었던 것이다.


역주
역주1 23-2 : 저본의 표제에 “帝顓頊의 덕[頊帝之德]”이라고 되어 있다.
역주2 幽陵 : 북쪽 끝 지역으로, 幽州라고도 한다. ≪書經≫ 〈舜典〉에 순임금이 共工을 幽州로 유배 보낸 일이 보인다.
역주3 交趾 : 지금의 베트남 북부 지역을 가리킨다. 後漢 伏波將軍 馬援이 交趾國을 遠征한 뒤에 두 개의 구리 기둥(銅柱)을 세워 漢나라와 남방 외국의 경계선을 표시한 고사가 있다.(≪後漢書≫ 권24 〈馬援列傳〉)
역주4 流沙 : 중국 서북방의 사막 지대를 가리킨다. 모래가 물과 같이 흐른다 하여 붙여진 이름으로, ‘流河’라고도 한다. ≪書經≫ 〈禹貢〉에 “동쪽으로는 바다에 다다랐고, 서쪽으로는 流沙에 미치었으며, 북쪽으로부터 남쪽까지 명성과 교화가 온 세상에 퍼졌다.[東漸于海 西被于流沙 朔南曁 聲敎 訖于四海]”라고 하였다.
역주5 蟠木 : 동해에 있는 전설상의 산 이름이다.
역주6 : 慶長本에는 ‘極’으로 되어 있다.

공자가어(1) 책은 2020.12.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.