동양고전종합DB

孔子家語(1)

공자가어(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
공자가어(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
子路見於孔子한대 孔子曰 智者若何 仁者若何
子路對曰 智者 使人知己하고 仁者 使人愛己하니이다 子曰 可謂士矣로다
子路出하고 子貢入이어늘 問亦如之한대 子貢對曰 智者 知人하고 仁者 愛人하니이다 子曰 可謂士矣로다
子貢出하고 顔回入이어늘 問亦如之한대 對曰 智者 自知하고 仁者 自愛하니이다 子曰 可謂士君子矣로다


자로가 공자를 뵙자, 공자가 물었다. “지혜로운 자는 어떠하며, 어진 자는 어떠한가?”
자로가 대답하였다. “지혜로운 자는 남이 자신을 알게 하고 어진 자는 남이 자신을 사랑하게 합니다.” 공자가 말하였다. “라고 할 만하다.”
자로가 나가고 자공이 들어오자 똑같이 물었는데, 자공이 대답하였다. “지혜로운 자는 남을 알고, 어진 자는 남을 사랑합니다.” 공자가 말하였다. “라고 할 만하다.”
자공이 나가고 안회가 들어오자 똑같이 물었는데, 안회가 대답하였다. “지혜로운 자는 자신을 알고 어진 사람은 자신을 사랑합니다.” 공자가 대답하였다. “君子라고 할 만하다.”


역주
역주1 9-5 : 이 부분은 四部叢刊本을 저본으로 하였다.

공자가어(1) 책은 2020.12.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.