동양고전종합DB

孔子家語(2)

공자가어(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
공자가어(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
徹豆
○南呂宮 娛安之曲이라
犧象在前하고
豆籩在列이라
以饗以薦하니
旣芬旣潔이라
禮成樂備하니
人和神悅이라
祭則受福하니
率遵無越注+南蕤應南, 姑蕤夷應, 大應蕤姑, 南應姑蕤, 夾大應南, 南蕤應南, 蕤南蕤應, 姑大應南.이로다


제기를 치우다
南呂宮調로 하여 娛安之曲을 연주한다.
犧尊(희준)과 象尊(상준)이 앞에 있고
제기들이 나열되었도다.
술과 음식을 드리오니
향기롭고도 깨끗하도다.
가 이루어지고 이 갖추어졌으니
사람은 융화되고 신은 기뻐하도다.
제사드리면 복을 받으니
법도를 따라 넘어섬이 없도다.注+남유응남, 고유이응, 대응유고, 남응고유, 협대응남, 남유응남, 유남유응, 고대응남.



공자가어(2) 책은 2020.11.30에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.