동양고전종합DB

孔子家語(2)

공자가어(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
공자가어(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
聖王 修義之柄 禮之序하여 以治人情注+聖人修義可以操持 故曰柄이요 修禮以不紊이라 故曰序이라 以治人之情이라하나니 人情者 聖人之田也注+聖人之治人情 猶農夫之耕也
修禮以耕之注+修禮以耕墾之하고 陳義以種之注+陳義以種植之하고 講學以耨之注+講學以除其穢하고 本仁以聚之注+本仁愛之理以聚之하고 播樂以安之注+播音樂以安之하니 此所謂治人情이라니라


聖王의 요령과 의 질서를 講明하여 사람의 을 다스리니,注+성인은 의를 강명하여 잡아 지키기 때문에 자루[]라고 하고, 예를 강명하여 어지럽지 않기 때문에 질서[]라고 한 것이다. 이것으로 사람의 정을 다스리는 것이다. 사람의 정은 聖人의 밭에 비유할 수 있다.注+성인이 사람의 정을 다스리는 것은 농부가 경작하는 것과 같은 것이다.
밭을 갈듯 예를 강명하고,注+밭을 개간하듯 예를 강명하는 것이다. 씨를 심듯 의를 베풀며,注+씨를 심듯 의를 베푸는 것이다. 김을 매듯 학문을 강론하고,注+잡초를 제거하듯 학문을 강론하는 것이다. 곡식을 거두어 모으듯 을 근본으로 삼으며,注+곡식을 모으듯 仁愛의 이치를 근본으로 삼는 것이다. 안정시키듯 음악을 퍼트리는 것이다.”注+편안한 듯 음악을 퍼트리니, 이것이 이른바 사람의 정을 다스린다는 것이다.


역주
역주1 32-6 : 저본의 표제에 “성왕이 예의 질서를 밝히다.[聖王禮之序]”라고 되어 있다.

공자가어(2) 책은 2020.11.30에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.