44-3 자유가 공자에게 물었다.注+자유가 부자에게 물은 것이다. “장례에 진흙으로 수레를 만들고 풀로 인형을 만드는 일이 예로부터 있었습니다.注+葬送할 때에 흙으로 수레를 만들고 풀을 엮어서 사람을 만드는 일은 예로부터 그러하였다는 것이다. 하지만 지금 사람들은 정교하게 인형을 만들기도 하니注+지금은 나무를 깎아 정교하게 인형을 만든다는 것이다. 이는 죽은 자에게 아무런 이익이 없습니다.”注+죽은 자에게 아무런 이익이 없다는 것이다.
공자가 대답하였다. “풀로 인형을 만드는 것은 좋지만注+풀을 엮어 인형을 만드는 것은 뒷마무리를 잘하는 것이라는 것이다.
注+나무를 깎아 인형을 만드는 것은 仁한 덕이 아니라는 것이다. 산 사람을 써서 〈순장하는 것과〉 가깝지 않겠는가.”注+어찌 산 사람을 쓰는 것과 다르겠냐고 한 것이다.
역주
역주1정교하게……못하니 :
≪孟子≫ 〈梁惠王 上〉에, 맹자가 “仲尼께서 말씀하시기를 ‘처음으로 허수아비를 만든 자는 아마 후손이 없을 것이다.’ 하였으니, 이는 사람의 형상을 만들어 장례에 사용하였기 때문이다.[仲尼曰 始作俑者 其無後乎 爲其象人而用之也]”라고 하였는데, 주희의 주에 “옛날에는 풀을 엮어 사람을 만들어서 喪轝를 호위하게 하였는데, 中古에는 얼굴과 눈, 機發이 사람과 매우 유사하였으므로, 공자가 不仁함을 미워한 것이다.”라고 하였다.
역주2(本)[木] :
저본에는 ‘本’으로 되어 있으나, 慶長本에 의거하여 ‘木’으로 바로잡았다.