동양고전종합DB

韓非子集解(2)

한비자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
20-14 子事父宜하고 賤敬貴宜하며
○先愼曰 乾道本 賤作衆이라 顧廣圻云 藏本今本 衆作賤이라 今本 無宜字 藏本有라하니라
先愼按 衆字亦誤 此承上父子貴賤言이니 明字當作賤이라 依藏本今本改하노라


자식은 아비를 섬기는 것이 마땅하고, 미천한 사람은 존귀한 사람을 존경하는 것이 마땅하며,
王先愼乾道本에 ‘’이 ‘’으로 되어 있다. 顧廣圻는 “藏本今本에 ‘’이 ‘’으로 되어 있다. 今本에 ‘’자가 없으니 잘못이다. 藏本에는 있다.”라고 하였다.
내가 살펴보건대 ‘’자는 역시 잘못이다. 이것은 위의 ‘富者’, ‘貴賤’을 이어서 말한 것이니, 글자가 ‘’이 되는 것이 명확하다. 藏本今本에 의거하여 고쳤다.



한비자집해(2) 책은 2021.01.12에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.