注
○顧廣圻曰 經典釋文에 仍作扔이어늘 傅本及今德經에 皆作仍이라
先愼曰 仍은 王弼作扔이라 說文에 仍은 因也라 扔亦因也라하니 仍扔字異義同이라
그러므로 ≪老子≫에 “팔을 걷어붙이며 따르게 한다.”라고 한 것이다.
注
○顧廣圻:≪經典釋文≫에 ‘仍’이 ‘扔’으로 되어 있는데, 傅奕本 및 지금의 ≪德經≫에 모두 ‘仍’으로 되어 있다.
王先愼:‘仍’은 王弼本에 ‘扔’으로 되어 있다. ≪說文解字≫에 “‘仍’은 ‘因(따르다)’이다. ‘扔’도 ‘因’이다.”라고 하였으니, ‘仍’과 ‘扔’은 글자는 다르나 뜻은 같다.