20-51
면 則心畏恐
이요 心畏恐
이면 則行端直
이요 行端直
이면 則思慮熟
이요 思慮熟
이면 則得事理
라
行端直이면 則無禍害요 無禍害면 則盡天年이요 得事理면 則必成功이니라
盡天年이면 則全而壽요 必成功이면 則富與貴니 全壽富貴之謂福이니라
注
○先愼曰 乾道本
은 富下
에 無貴字
라 盧文弨云 脫
이니 張本有
라하고 顧廣圻云 藏本
에 有貴
하니 是也
라하니라 先愼案 依上文應有
일새 今據補
하노라
사람이 화를 당하면 마음이 두려워지고, 마음이 두려우면 행동이 단정해지고, 행동이 단정해지면 사려가 깊어지고, 사려가 깊어지면 사리를 알게 된다.
행동이 단정해지면 禍와 害가 없어지고, 화와 해가 없어지면 天壽를 다 누리게 되고, 사리를 알게 되면 반드시 공을 이루게 된다.
천수를 다 누리게 되면 몸이 온전하고도 장수하고, 반드시 공을 이루게 되면 부유하고 존귀해지니, 몸이 온전하고 장수하며 부유하고 존귀해지는 것을 福이라고 한다.
注
○王先愼:乾道本은 ‘富’ 아래에 ‘貴’자가 없다. 盧文弨는 “탈락되었으니, 張本에는 있다.”라고 하였고, 顧廣圻는 “藏本에는 ‘貴’자가 있으니, 옳다.”라고 하였다. 내가 살펴보건대 윗글에 의거하면 〈‘貴’자가〉 있어야 하므로 지금 이에 의거하여 보충하였다.