20-54 人有福이면 則富貴至요 富貴至면 則衣食美요
注
○先愼曰 乾道本은 至下에 無則字라 顧廣圻云 藏本에 有則字하니 是也라하니라 先愼案 御覽四百七十二의 引亦有則字하니 今據補하노라
사람이 복이 있으면 부귀가 이르고, 부귀가 이르면 먹고 입는 것이 호사스러워지고,
注
○王先愼:乾道本은 ‘至’ 아래에 ‘則’자가 없다. 顧廣圻는 “藏本에 ‘則’자가 있으니, 옳다.”라고 하였다. 내가 살펴보건대 ≪太平御覽≫ 권472에 이 글을 인용한 데에도 역시 ‘則’자가 있으니, 지금 이에 의거하여 보충하였다.