20-202 府倉虛면 則國貧하며 國貧이면 而民俗淫侈하며 民俗淫侈면 則衣食之業絶하며
衣食之業絶이면 則民不得無飾巧詐하며 飾巧詐면 則知采文하니 知采文之謂服文采니라
注
○先愼曰 王弼河上公本에 采는 作綵어늘 傅本는 與此合이라
곳간이 텅 비면 나라가 가난해지고 나라가 가난해지면 백성의 풍속이 너무 사치스러워지며, 백성의 풍속이 너무 사치스러워지면 입고 먹기 위한 생업이 끊어지고,
입고 먹기 위한 생업이 끊어지면 백성들은 모습을 꾸미고 교묘히 속이는 짓을 하지 않을 수 없으며, 모습을 꾸미고 교묘히 속이는 짓을 하면 무늬를 화려하게 꾸밀 줄을 알게 되니, 무늬를 화려하게 꾸밀 줄을 아는 것을 “무늬가 화려한 옷을 입는다.”고 한다.
注
○王先愼:王弼本과 河上公本에 ‘采’는 ‘綵’로 되어 있는데, 傅奕本는 이와 부합한다.