12-10-8 助之動作者衆이면 卽其擧事速成矣니라
注
兪云 此本에 作卽其擧事速成矣하며 上文에 三言則其하고 此言卽其하니 卽則은 古通用也라 今作卽擧其事는 誤라하다
動作을 돕는 자가 많으면 거행하는 일이 빨리 이루어진다.
注
蘇時學:〈舊本의 ‘則擧其事速成矣’는〉 마땅히 ‘則其擧事速成矣’가 되어야 한다.
兪樾:이 本에는 ‘卽其擧事速成矣’으로 되어 있으며, 윗글 세 곳에서 ‘則其’라고 하였고 또 여기에서는 ‘卽其’라고 하였으니, ‘卽’과 ‘則’은 옛날에는 通用한 것이다. 지금 ‘卽擧其事’로 되어 있는 것은 잘못이다.
案:兪樾의 說이 옳다. 이제 이에 의거하여 글자의 순서를 바꾼다.