7년 봄 2월 기해일에 함구咸丘에 불을 놓았다.注+전傳이 없다. 분焚은 불을 놓아 사냥하는 것이다. 함구咸丘는 노魯나라 땅이다. 고평高平거야현鉅野縣 남쪽에 함정咸亭이 있다. 그곳에 있는 동물動物을 모조리 잡은 것을 비난하였다. 그러므로 기록한 것이다.
여름에 곡백穀伯수綏가 와서 조현朝見하였다.
등후鄧侯오리吾離가 와서 조현하였다.注+곡백穀伯과 등후鄧侯를 함께 묶어 조현했다고 칭하지 않은 것은 각각 따로 조현朝見의 예禮를 행하였기 때문이다. 곡국穀國은 남향南鄕축양현筑陽縣 북쪽에 있다.
傳
7년 봄에 곡백穀伯과 등후鄧侯가 와서 조현朝見하였다.
경經에 그들의 이름을 기록한 것은 그들을 천시賤視해서이다.注+궁벽窮僻한 변경邊境의 작은 나라이기 때문에 천시하였고, 조현朝見의 예禮를 제대로 행하지 못하였기 때문에 이름을 기록한 것이다. 봄에 왔으나 여름에서야 조현朝見의 예禮를 행하였으므로 경經에 여름이라고 기록한 것이다.
傳
여름에 맹盟‧향向이 정鄭나라와 화평和平을 구하였더니, 오래지 않아 정鄭나라를 배반하였다.注+맹盟‧향向은 두 읍邑의 이름이다. 은공隱公 11년에 주왕周王이 이 두 읍邑을 정鄭나라에 주었기 때문에 두 읍이 정나라와 화평하기를 구한 것이다.
傳
가을에 정인鄭人‧제인齊人‧위인衛人이 맹盟과 향向을 토벌討伐하니, 주왕周王이 맹盟과 향向의 백성들을 겹郟으로 옮겼다.注+겹郟은 왕성王城이다.[부주]林: 맹盟‧향向의 백성들이 정鄭나라를 따르려 하지 않기 때문에 주왕周王이 맹‧향의 백성들을 겹郟으로 옮긴 것이다.
傳
겨울에 곡옥무공曲沃武公이 진晉나라 소자후小子侯를 유인하여 살해하였다.注+곡옥백曲沃伯은 무공武公이고, 소자후小子侯는 애후哀侯의 아들이다.[부주]林: 속임수로 유인해 살해한 것이고, 무력武力을 사용한 것은 아니다.