여름에 노사魯師가 성成에 주둔하였다.注+전傳이 없다. 장수將帥의 품계品階가 낮고 군사의 수가 적었기 때문에 ‘차次’라고만 말하였다. 제齊나라가 장鄣을 항복降服시키려 하였기 때문에 대비對備를 설치設置한 것이다.
가을 7월에 제인齊人이 장鄣을 항복시켰다.注+전傳이 없다. 장鄣은 기국紀國의 부용국附庸國이다. 동평東平무염현無鹽縣 동북에 장성鄣城이 있다. 장鄣은 작은 나라로 외롭고 위태로워 스스로 나라를 공고鞏固히 하지 못하니, 제齊나라가 멀리 와서 무력武力으로 위협하여 항부降附(항복하여 종속從屬함)시킨 듯하다.
8월 계해일에 기紀숙희叔姬를 장사지냈다.注+전傳이 없다. 현철賢哲하였기 때문에 기록한 것이다. 그러나 나라가 망하여 신자臣子가 없었기 때문에 시호諡號를 짓지 않은 것이다.
9월 초하루 경오庚午일에 일식日食이 있으니, 북을 울리고 사社에 희생을 사용하였다.注+전傳이 없다.
겨울에 장공莊公이 제후齊侯와 노제魯濟에서 만났다.注+제수濟水는 제齊나라와 노魯나라 경계를 거쳐 흐르는데, 제齊나라 경내에 있는 것을 제제齊濟라 하고, 노魯나라 경내에 있는 것을 노제魯濟라 한다. 노제魯濟는 노魯나라 땅인 듯하다.
여름 4월 병진일에 괵공虢公이 군대를 거느리고 번樊으로 진입進入하여 번중피樊仲皮를 잡아注+[부주]林: 바로 번피樊皮이다.경사京師로 돌려보냈다.
傳
초楚나라 공자公子원元이 정鄭을 치고 돌아와서 왕궁王宮에 거처하니,注+드디어 문부인文夫人을 고혹蠱惑하고자 한 것이다.투역사鬪射師가 그러지 말라고 간諫하자, 그를 잡아 곡梏(手匣)을 채웠다.注+사사射師는 투렴鬪廉이다. 발에 채우는 형구刑具를 질桎이라 하고, 손에 채우는 형구刑具를 곡梏이라 한다.
傳
가을에 신공申公투반鬪班이 자원子元을 죽이니,注+신申은 초楚나라의 현縣이다. 초楚나라는 호칭呼稱을 참용僭用하여 현윤縣尹을 모두 ‘공公’이라 칭하였다.투누오도鬪穀於菟가 영윤令尹이 되어 스스로 자기 집 재산財産을 덜어 내어 초楚나라의 곤난困難을 완화緩和시켰다.注+투누오도鬪穀於菟는 영윤令尹자문子文이다. 훼毁는 덜어 내는 것이고, 서紓는 완화緩和시키는 것이다.[부주]林: 자기 집 녹읍祿邑(食邑)에서 들어오는 녹봉祿俸을 덜어 낸 것이다. 초국楚國의 곤난困難이 경대부卿大夫의 사가私家는 강强하고 국가國家는 약弱한 데서 유래由來하였기 때문에 자문子文이 스스로 자기 가산家産을 덜어내어 초국楚國의 환난患難을 완화緩和시킨 것이다. 주朱: 가산家産으로 국가國家의 환난患難을 구제救濟한 것이다. 전문傳文은 영윤令尹자문子文의 충忠(윗 사람으로서 백성을 이롭게 하기를 생각하는 것)을 말한 것이다.
傳
겨울에 장공莊公이 제후齊侯와 노제魯濟에서 만났으니, 이는 산융山戎에 대한 토벌을 상의하기 위해서이다.
그 이유는 산융山戎이 연燕나라를 괴롭혔기 때문이다.注+제환공齊桓公이 패자覇者로서 임무를 수행하려 하였다. 그러므로 연燕나라의 환난患難을 평정시키기를 계획한 것이다. 연燕나라는 지금의 계현薊縣이다.
역주
역주1次于成 :
〈疏〉에 의하면 將帥의 品階가 낮고 군사의 수가 적으면 그 主將을 ‘人’이라 칭하는 것이 例이다. ‘人’은 大夫를 이른다. 大夫는 신분이 낮기 때문에 그 이름을 칭하지 않고 단지 ‘人’이라고만 칭한다. 다른 나라의 대부라면 ‘某人’이라고 칭하지만 魯나라의 대부를 ‘魯人’이라고 칭할 수 없기 때문에 使命을 받들고 나간 魯나라 대부에 대해서는 모두 그 行爲만을 기록한다. 그러므로 ‘次’한 일만을 말한 것이다. 魯나라가 鄣을 구원하기 위해 成에 주둔하여 대비를 설치한 것이다.
역주3濟水……蓋魯地 :
〈疏〉에 의하면 濟水는 滎陽에서 發源하여 동으로 흘러 陳留를 거쳐 濟陽에 이르러서는 다시 북으로 흘러 高平‧東平을 지나 濟北에 이르고, 여기에서 다시 동북으로 흘러 濟南을 거쳐 樂安에 이르러 바다로 들어가는데, 高平‧東平은 魯나라의 서쪽 경계이고, 濟南‧樂安은 齊나라 境內이다. 經에 ‘魯濟’라고 말하였기 때문에 魯나라 땅인 듯하다고 한 것이다.