42. 孟子[ㅣ] 曰 天下[ㅣ] 有道앤 以道殉身고 天下[ㅣ] 無道앤 以身殉道니(ㅣ니)
集註
殉은 如殉葬之殉이니 以死隨物之名也라 身出則道在必行이요 道屈則身在必退여 以死相從而不離也라
42. 맹자께서 말씀하셨다. “천하에 도(道)가 있을 때에는 자신을 통해 도를 실현하고, 천하에 도가 없을 때에는 도를 위해 자신을 희생하니,
[언해] 孟子ㅣ 샤 天텬下하ㅣ 道도ㅣ 이숌앤 道도로 身신을 殉슌고 天텬下하ㅣ 道도ㅣ 업슴앤 身신으로 道도를 殉슌니
[James Legge] Mencius said, 'When right principles prevail throughout the kingdom, one's principles must appear along with one's person. When right principles disappear from the kingdom, one's person must vanish along with one's principles.
도를 가지고 남을 따른다는 말은 내가 듣지 못하였다.”
[언해] 道도로 人의게 殉슌홈을 듣디 몯게라
[James Legge] 'I have not heard of one's principles being dependent for their manifestation on other men.'