8. 孟子[ㅣ] 曰 古之爲關也 將以禦暴ㅣ러니
集註
征稅出入이라○ 范氏曰 古之耕者는 什一이러니 後世엔 或收太半之稅니 此는 以賦斂爲暴也요 文王之囿는 與民同之러니 齊宣王之囿는 爲阱國中니 此는 以園囿爲暴也니 後世爲暴 不止於關이라 若使孟子用於諸侯면 必行文王之政이니 凡此之類를 皆不終日而改也시리라
8. 맹자께서 말씀하셨다. “옛날 국경에 관문(關門)을 만든 것은 포악한 자를 막고자 해서였는데,
[James Legge] Mencius said, 'Anciently, the establishment of the frontier-gates was to guard against violence.
지금 국경에 관문을 만드는 것은 포악한 짓을 하기 위해서이다.”
[James Legge] 'Nowadays, it is to exercise violence.'