[甲午]十九年이라 〈秦主苻崇延初元이요 燕建興九요 後秦主姚興皇初元이요 魏登國九年이라
秦主登
이 聞後秦主萇卒
하고 盡衆而東
注+[通鑑要解]秦主登이 聞後秦主萇死하고 喜曰 姚興少兒는 吾折杖笞之耳라하고 乃留安成王廣守雍하고 太子崇守胡空堡하고 盡衆而東하다이어늘 後秦主興
이 自安定
으로 如涇陽
하야 與登
으로 戰于山南
하야 執登殺之
하니 秦太子崇
이 奔湟中
하야 卽皇帝位
하다
○ 十月
에 崇
이 爲梁王乾歸
注+[頭註]乞伏國仁之弟也니 國仁卒에 乾歸嗣하야 爲河南王이라 登爲後秦所敗하니 遣子崇於乾歸爲質하야 請救하니라所殺
하니 乾歸 於是
에 盡有隴西之地
하고 自稱西秦王
하다
태원太元 19년(갑오 394) - 진주秦主 부숭苻崇의 연초延初 원년元年이고, 연燕나라 건흥建興 9년이고, 후진주後秦主 요흥姚興의 황초皇初 원년元年이고, 위魏나라 등국登國 9년이다.
대국大國이 셋이고 소국小國이 둘이니, 참국僭國이 모두 다섯이다. -
진주秦主 부등苻登이
후진주後秦主 요장姚萇이 죽었다는 소식을 듣고 모든 군대를 끌고 동쪽으로 오자,
注+[通鑑要解]진주秦主 부등苻登이 후진주後秦主 요장姚萇이 죽었다는 소식을 듣고 기뻐하며 말하기를 “요흥姚興과 같은 어린 아이는 내가 나뭇가지를 꺾어 매질할 수 있다.” 하고는 마침내 안성왕安成王 부광苻廣을 남겨 두어 옹성雍城을 지키게 하고 태자太子 부숭苻崇은 호공보胡空堡를 지키게 하고, 모든 군대를 끌고 동쪽으로 갔다. 후진주後秦主 요흥姚興이
안정安定으로부터
경양涇陽에 가서
부등苻登과
산남山南에서 싸워서
부등苻登을 잡아 죽이니,
진秦나라
태자太子 부숭苻崇이
황중湟中으로 달아나 황제에 즉위하였다.
○ 10월에
부숭苻崇이
양왕梁王 걸복건귀乞伏乾歸注+[頭註]양왕梁王 걸복건귀乞伏乾歸는 걸복국인乞伏國仁의 아우이니, 걸복국인乞伏國仁이 죽은 뒤에 걸복건귀乞伏乾歸가 왕위를 이어 하남왕河南王이 되었다. 부등苻登이 후진後秦에게 패배하니, 아들 부숭苻崇을 걸복건귀乞伏乾歸에게 보내어 인질로 삼고 구원해 주기를 청하였다. 에게 살해당하니,
걸복건귀乞伏乾歸가 이에
농서隴西 지역을 다 소유하고
서진왕西秦王이라 자칭하였다.
○ 연주燕主 모용수慕容垂가 서연西燕을 공격해서 서연주西燕主 모용영慕容永을 잡아 목을 베었다.