동양고전종합DB

啓蒙篇

계몽편

범례 |
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
凡人稟性 初無不善하여
愛親敬兄忠君弟長之道 皆已具於吾心之中하니
固不可求之於外面이요 而惟在我力行而不已也니라


모든 사람의 타고난 성품이 처음부터 착하지 않음이 없어,
어버이를 사랑하고 형을 공경하며, 임금에게 충성하고 어른을 공경하는 도리가 모두 이미 내 마음 가운데 갖추어져 있으니,
진실로 외면에서 구할 수 있는 것이 아니고, 오직 내가 힘써 행하여 그치지 않음에 달려 있을 뿐이다.


신습
한자
[稟]禾 총13획, 줄 품; 품부稟賦, 천품天稟. | 여쭐 품; 품고稟告, 자품諮稟.
[初]刀 총7획, 처음 초; 초야初夜, 최초最初.
[弟]弓 총7획, 아우 제; 제곤弟昆, 형제兄弟. | 공경할 제; 제장弟長, 우제友弟.
[皆]白 총9획, 다 개; 개시皆是, 거개擧皆.
[已]己 총3획, 이미 이; 이성已成, 기이旣已. | 그칠 이; 사이후이死而後已, 계명불이鷄鳴不已.
[具]八 총8획, 갖출 구; 구족具足, 예구禮具. | 그릇 구; 기구器具, 가구家具.
[吾]口 총7획, 나 오; 오가吾家, 종오從吾.
[固]囗 총8획, 굳을 고; 고체固體, 견고堅固. | 본디 고; 고연固然, 고유固有.
[求]水 총7획, 구할 구; 구색求索, 탐구貪求.
문장의
구조
동영상 재생
1 11. 범인품성이 424

계몽편 책은 2019.05.15에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.