동양고전
번역서
동양고전
강의
동양고전
번역용례
동양고전
해제집
검색
상세검색
특수문자입력기
특화서비스
지식관계망
개념용어
주소 비교
Open API
?
공지사항
자료실
검색 결과
검색결과
검색결과 정보
메뉴 열기
메뉴 닫기
여닫기
유형
기사제목
(1)
원문/대역문
(31)
번역문
(8)
역주
(13)
기타
(4)
여닫기
사부
경부
(17)
기타
(3)
사부
(10)
자부
(8)
집부
(19)
여닫기
서명
국어
(1)
당송팔대가문초 구양수
(17)
당송팔대가문초 소철
(2)
대학연의
(2)
동양고전해제집
(3)
모시정의
(1)
설원
(1)
소학집주
(1)
순자집해
(5)
시경집전
(10)
안씨가훈
(1)
역대군감
(1)
열녀전보주
(2)
예기정의
(1)
자치통감강목
(1)
정관정요집론
(1)
춘추좌씨전
(2)
통감절요
(4)
효경주소
(1)
왼쪽메뉴 닫기
왼쪽메뉴 열기
검색결과
검색어 :
景福
검색건수 :
57건
전체
(57)
서명/저자명
(0)
기사제목
(1)
원문/대역문
(31)
번역문
(8)
역주
(13)
기타
(4)
AUD & VOD
(0)
기사제목 (1)
1
통감절요(9) 通鑑節要(9)
>
通鑑節要 卷之四十八
>
唐紀
>
昭宗
>
[壬子]
景福
元年
[壬子]
景福
元年
원문/대역문 (31)
1
당송팔대가문초 구양수(5) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(5)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷1 本紀
>
01. 梁太祖紀
景福
元年二月에 攻鄆州한대 前軍朱友裕敗于斗門하고 王軍後至하야 又敗而還하다
2
당송팔대가문초 구양수(5) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(5)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷2
>
01. 唐莊宗紀
景福
元年에 王鎔攻邢州한대 李存信李嗣勳等이 敗鎔于堯山하다 二月에 會王處存攻鎔하야 戰于新市하야 爲鎔所敗하다
3
당송팔대가문초 구양수(6) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(6)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷18 世家
>
01. 楊行密世家
龍紀元年에 唐拜行密宣州觀察使하다 行密遣田頵安仁義李神福等攻浙西하야 取蘇常潤州하고 二年에 取滁和州하고
景福
元年에 取楚州하다
번역문 (8)
1
당송팔대가문초 구양수(5) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(5)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷1 本紀
>
01. 梁太祖紀
景福
元年(892) 2월에 鄆州를 공격하였는데, 前軍 朱友裕가 斗門에서 패하였고, 왕의 군대가 후에 이르러 또 패하여 회군하였다.
2
당송팔대가문초 구양수(5) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(5)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷2
>
01. 唐莊宗紀
景福
元年(892)에 王鎔이 邢州를 공격하였는데, 李存信과 李嗣勳 등이 堯山에서 왕용을 패퇴시켰다. 2월에 王處存과 회합하여 왕용을 공격하여 新市에서 싸워 왕용에게 패하였다.
3
당송팔대가문초 구양수(6) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(6)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷18 世家
>
01. 楊行密世家
州, 和州를 점령하고
景福
元年(892)에 楚州를 점령하였다.
역주 (13)
1
국어(1) 國語(1)
>
周語 下
>
27. 太子晉諫靈王壅谷水
汪遠孫의 《國語明道本攷異》에 “《文選》 〈
景福
殿賦〉의 李善注에 《國語》의 이 부분을 인용하면서 ‘炎’으로 썼는데, ‘炎’자가 옳다.” 하였으므로 따라 고쳤다.
2
당송팔대가문초 구양수(4) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(4)
>
宋大家歐陽文忠公文抄 卷26 墓誌銘
>
05. 諫議大夫楊公墓誌銘
五代 때 吳國을 세운 사람이다. 唐代 말엽에 廬州에 자리잡고 군대를 일으켜 廬州刺史에 임명되었는데,
景福
원년(892)에 揚州를 빼앗고는 淮南節度使가 되어 淮南, 江東 지방을 점유하였다.
3
당송팔대가문초 구양수(6) 唐宋八大家文抄 歐陽脩(6)
>
歐陽文忠公五代史抄 卷12 雜傳
>
01. 王鎔傳
≪五代史纂誤補≫ 卷下에 “삼가 唐紀를 살펴보건대 晉나라가 臨城을 취한 해는 大順 2년(891)이고 이듬해에 晉나라가 王處存과 회합하여 王鎔을 공격한 것이 바로
景福
元
기타 (4)
1
동양고전해제집 東洋古典解題集
>
사부(史部)
>
자치통감강목(資治通鑑綱目)
436년 집현전(集賢殿) 부교리(副校理) 이계전(李季甸) 등에게 명하여 사정전훈의 《자치통감강목》을 편찬하게 하였다. 여기서 훈의(訓義)는 해석한다는 말이고 사정전(思政殿)은
경복
궁(
景福
2
동양고전해제집 東洋古典解題集
>
경부(經部)
>
시경(詩經)
용이 새겨져 있는데, 두 사람은 임신년보다 앞서 신미년에는 ‘시’ 곧 《시경》을 다른 경전과 함께 충분히 익히자고 약속했었다고 회고했다. 또 조선의 궁궐인
경복
궁(
景福
宮)의 ‘
경복
’이
3
동양고전해제집 東洋古典解題集
>
집부(集部)
>
유학집(有學集)
는다.[其文與王李之撫襲秦漢者絶異 蓋其立言纂辭 婉篤深切 使讀之者 劄心着骨 不自聊賴 而天朝遺文故事 亦多有可徵者 故不厭其屢取]”라고 역시 긍정적으로 평가했고, 아울러 이희지의 시 〈
경복
궁관기(
景福
宮觀棋)〉가 《유
맨위로
맨아래로
개인정보보호방침
저작권안내
업무제휴문의
이용약관
이메일무단수집거부
공지사항
Open API
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호
TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083
Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved.
본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.