동양고전종합DB

推句

추구

범례 |
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
風窓燈易滅이요
月屋夢難成이라
日暮鷄登塒
天寒鳥入簷이라


바람 부는 창 등불 꺼지기 쉽고
달빛 드는 집 꿈 이루기 어려워라.
해 저무니 닭은 홰 위로 오르고
날씨 차가우니 새가 처마로 드는구나.


신습
한자
[窓]穴 총11획, 창문 창; 창유窓牖, 영창映窓.
[易]日 총8획, 쉬울 이; 이간易簡, 난이難易. | 바꿀 역; 역지사지易地思之, 교역交易.
[滅]水 총13획, 멸할 멸; 멸망滅亡, 전멸全滅.
[夢]夕 총14획, 꿈 몽; 몽매夢寐, 춘몽春夢.
[難]隹 총19획, 어려울 난; 난국難局, 곤난困難.
[鷄]鳥 총21획, 닭 계; 계명鷄鳴, 오골계烏骨鷄.
[登]癶 총12획, 오를 등; 등산登山, 엽등躐登.
[塒]土 총13획, 홰 시; 시승塒昇, 장시長塒.
[入]入 총2획, 들 입; 입상入賞, 몰입沒入.
[簷]竹 총19획, 처마 첨; 첨단簷端, 활첨活簷.
문장의
구조
감상
1, 2 구 : 창가에 켜 놓은 등잔불은 가을 바람에 쉽게 꺼져 버리고, 잠을 청하려 해도 달빛이 사랑스러워 잠을 쉽게 이루지 못함을 노래하고 있다.
3, 4 구 : 사방이 어두워지고 세상이 잠들 때 쯤이면 하늘을 날던 새들도 처마 밑 둥지로 돌아오고, 하루종일 모이를 다투던 닭들도 이젠 횃대에 올라 하루를 마감한다.
동영상 재생
1 28. 풍창등이멸이요 141

추구 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.